Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

chin-chin

chin-chin
Quizá compartido en un cincuenta por ciento con la onomatopeya del cristal de una copa al chocar con el de otra, existe una hipotesis de etimologia para explicar el origen de esa palabra que pronunciamos (quizá antes más que ahora) en el mismo momento del cristalino brindis.
La idea es que esta voz procede del inglés chinchin, que, a su vez, es la adaptacion al inglés de la forma china pequinesa ch’ing ch’ing, variante del chino cantonés ts’ing ts’ing, que significaria ‘por favor, por favor’ y también es una educadisima expresion de invitacion, muy propia de este pueblo, considerado uno de los más corteses del mundo. La repeticion de la forma es un recurso intensificador, tan propio del lenguaje hablado. En la China actual chin-chin tiene todavia el valor de ‘a tu/su salud’, y su llegada desde tan lejos se la debemos a los marinos ingleses, que la hicieron muy popular entre ellos durante todo el siglo pasado, hasta que la Primera Guerra Mundial le dio la difusion universal de que ahora goza.

Volver al índice etimológico
Avisos google