Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

jinete

jinete
Mucho debieron de sorprender a los cristianos la destreza y agilidad de aquellos soldados bereberes a caballo. Y debió de ser tanto el impacto que, sin proponérselo, perpetuaron en la lengua de sus enemigos castellanos el nombre de su tribu.
Asentado el reino nazarí de Granada, y con el fin de defenderse de virtuales ataques, llegaron hacia el siglo XIII al Sur de Al-Andalus unos soldados montados a caballo con las piernas un poco flexionadas y haciendo alarde de un dominio absoluto de la caballeria. Propagada entre los campamentos cristianos la fama de estos bereberes, pronto se hizo famoso también el nombre de su tribu, los Zanatah -en español, cenetes-, una de las tribus berberiscas más importantes y antiguas de Africa del Norte y extraordinariamente diestros en la equitacion. El adjetivo árabe zanátiy (‘de los cenetes’), que sonaba en árabe coloquial zeneti o zineti, pasó a decirse y, lo que es más importante, a significar jinete en español.
La identificacion de la tribu con los caballeros era tal que, por los primeros testimonios, era dificil determinar si la palabra se referia solo a los cenetes o a los soldados a caballo, si bien ya en el Poema de Alfonso XI, es decir, en el siglo XIV, ya son cristianos los que iban bofordando a la gineta, ‘tirando dardos como los cenetes’, lo cual ya nos habla, no de los bereberes como pueblo sino del nuevo valor de ‘caballeros’ que ellos, por sus méritos ecuestres, hicieron pronto tan popular, precisamente entre sus enemigos.

Volver al índice etimológico
Avisos google