Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

guisante

guisante
La más antigua de las leguminosas, el aparentemente sencillo guisante es en realidad un guisado completo de ingredientes que tuvieron que unirse para que, desde mediados del siglo XVI, lo llamemos asi, en lugar, por ejemplo de seguir denominándolo arbejas o arbejillas, o piseo o pesol, tomado del latin, voz que se mantiene muy nitidamente en el catalán pesol, o con el francés pois, o, más exactamente, petit pois, por una delicadeza francesa del siglo XVIII para referirse a los ‘guisantes frescos’. La vigencia de las formas citadas fue tal que, como recuerda el gran cocinero vasco Juan Maria Arzak, en español existia el refrán siguiente: En habiendo piseos,/ laus Deo, como forma popular de bendecir tan castizos granos envainados. Pero ocurre que, además de en catalán y en francés, y pese a las apariencias, pisu(m) también está en el origen de nuestro guisante. Segun la etimologia más aceptada, se afirma que esta planta (y su fruto) se llamó en latin durante mucho tiempo pisum sapidum, o, lo que es lo mismo, ‘sabroso guisante’, produciéndose una unica idea a partir de un adjetivo, como ocurre con casos como gran danés, pastor alemán, coles de Bruselas, pescado azul, dieta blanda, etc.
Aglutinadas ambas palabras como una sola, parece que fue en ese momento en el que las peculiares caracteristicas de los multiples dialectos mozárabes produjeron la forma bissaut, que es como apareció por primera vez, hacia 1106, en un diccionario médico escrito por Abenbeclarix, un judio zaragozano del siglo XII. A partir de aqui, evolucionó a la forma bisant, y fue entonces cuando se hizo notar la influencia de palabras tan intimamente proximas como el verbo guisar, y la entonces popular planta llamada guija, otra legumbre, lo que hizo que la palabra adoptara su forma actual, no sin antes dejar valiosisimos testimonios intermedios, presentes aun en formas dialectales como el bisalto o guisalto aragonés o el bisán de Cantabria, que nos hablan de esas fases intermedias por las que pasó la palabra hasta hoy.

Volver al índice etimológico
Avisos google