Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

gueto

gueto
Esta triste palabra, que ha pasado a ser sinonimo de ‘lugar de segregacion’ en casi todas las lenguas europeas, tiene un origen realmente discutido, de tal manera que pueden contarse hasta cinco teorias diferentes.
La etimologia latinista hace derivar la palabra del italiano ghetto, ‘barrio judio de una ciudad’, más concretamente, de Venecia, tomado, con muchas variaciones, de la palabra latina AElig;gyptus, ‘Egipto’, palabra que en italiano actual se dice Egitto. No es de extrañar que en la Italia medieval se ubicara la procedencia de los judios, los habitantes del ghetto, en Egipto, o zonas aproximadas de Oriente Proximo, no tan cercano ni tan conocido entonces.
Partiendo de la misma raiz italiana, se ha apuntado también la posibilidad de que ghetto sea una reduccion popular de la palabra italiana borghetto, es decir, ‘pequeño distrito’, diminutivo del italiano borgo, ‘distrito, barrio’, en clara alusion al lugar de Venecia donde los judios estaban obligados a vivir.
Siguiendo con el inmediato origen italiano, dado que no hay ninguna duda de que, efectivamente, el primer ghetto se ubicó en Venecia, la palabra procederia, por tanto, del italiano ghetto, aunque también podria hacerlo del veneciano gheto, con el mismo valor, pero escrita sin doble te, forma en la que ya aparece en 1516. Lo que parece más documentado es que Gheto era, probablemente, el nombre de un islote de Venecia, exactamente aquel al que confinaron a los judios, siguiendo así la horrenda costumbre de la marginacion racial y religiosa de la Vieja Europa. Pero si buscamos un poco más atrás, podemos descubrir que realmente el islote se llamaba así por la existencia en él de una pequeña fábrica para la fundicion de metales, palabra que, aunque en italiano actual se dice getto (más o menos pronunciado [yétto]), en el siglo XIV se decia exactamente gheto -literalmente como el nombre del islote-, del verbo gettare que significa ‘colar, fundir, vaciar (metales)’, verbo que procede del latin vulgar *jectare, ‘echar’.
Por ultimo, y quizá menos fundamentada, algunos autores proponen una etimologia hebrea -quizá buscando la proximidad con la realidad a la que hace referencia la palabra que nos ocupa- a partir de la palabra gheuml;t, que significaba algo así como ‘documento de separacion, de divorcio’, posiblemente como recuerdo simbolico del propio concepto de ‘segregacion, separacion’ de un pueblo de sus paisanos.

Volver al índice etimológico
Avisos google