Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

galimat&ias

galimatias
Tres son las posibles etimologias de una palabra que sirve para referirse a un ‘lenguaje inexplicable, confusion’ o a un ‘griterio’, lo cual la convierte casi en sinonimo de agrave; algarabia.
La primera de ellas hace derivar la palabra del francés galimatias, idioma en el que habria sido una especie de ironia, o de sarcasmo contra la ciencia, el saber universitario, etc. Allá por el siglo XVI, las continuas disputas filosoficas no merecian, para muchos observadores, más que la denominacion ‘ciencia de gallos’, quizá por las peleas, que es lo que significaria galimatias, a partir de galli, ‘gallo’, y de la palabra griega matheia, que significa ‘enseñanza’.
La segunda posible etimologia podria hallarse en una anécdota surgida en plena celebracion de un pleito, mantenido en latin como era costumbre hace siglos, y que trataba de dilucidar si un tal Mathias era el dueño o no de un gallo. Al parecer, al defensor de Mathias le traicionó el latin, y en lugar de decir gallus Mathiaelig;, es decir, ‘el gallo de Matias’, habria soltado un galli Mathias, o, lo que es lo mismo, ‘Matias, el gallo’. Pueden suponerse el estruendo, las risas y las voces surgidas a causa de la frase, de forma que la equivocacion habria hecho fortuna hasta perpetuarse así en el idioma.
Por ultimo, y quizá con más visos de verosimilitud, se asegura que la voz galimatias, también procedente del francés como para las dos anteriores hipotesis, pudo haberse creado a partir de la deformacion de la palabra Barimatia, usada así ya en el siglo XIII por Gonzalo de Berceo en sus Milagros, y que habria sido un error de lectura de la expresion latina Ab Arimathea, es decir, ‘de Arimatea’, en referencia al personaje biblico José de Arimatea, unicamente presente en el relato evangélico (Mateo 27, 57-61; Marcos, 15, 42-47; Lucas 23, 50-56 y Juan, 19, 38-42) para hacerse cargo de algo tan fundamental como era el cadáver de Jesus, lo que le dio un valor realmente excepcional, a lo que hay que añadir la caracterizacion de la bondad y nobleza del personaje. Esa extraña Arimatea, que, si bien se referia a una ciudad de Judea, no vuelve a aparecer nunca más en toda la Biblia, fue lo que reforzó la idea de ‘lugar exotico, casi desconocido’, cuya lengua, por fuerza, habria de ser confusa e incomprensible, como un galimatias.

Volver al índice etimológico
Avisos google