Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

gafas

gafas
Las inseparables compañeras de los ojos, el signo más evidente de haber pasado de una civilizacion de las manos que trabajan a una sociedad de ojos que ven imágenes, es a lo que en español llamamos con el pluralizado nombre de gafas. Y tan extendida palabra se la debemos al catalán gafa, lo cual no significa otra cosa que ‘gancho’, por las patillas o varillas que se enganchan en las orejas. Esta idea de gafa está emparentada directamente con el provenzal gaf, que significa ‘anzuelo de hierro, gancho de pescar’, con un valor general que aparece en verbos como gafar y agafar, ‘coger, enganchar’ y, que, por cierto, nada tienen que ver con el individuo acusado de llevar la mala suerte allí donde va y que llamamos gafe, más proximo a la palabra gafo, ‘leproso’, que a los anteojos.
Resulta curioso comprobar que en otros idiomas proximos, las gafas, a diferencia del español, reciben su nombre por el cristal, la razon de su existencia, y no por el soporte. Asi, en inglés, por ejemplo, se llaman glasses (‘cristales’) y en francés, lunettes (‘cristalitos, pequeñas lunas’), pero en italiano, occhiali, que se podria traducir literalmente como ‘ojales, referentes a los ojos’. No obstante, debe recordarse que, en efecto, en muchos paises de Hispanoamérica, las gafas se llaman los lentes o, como hace ya algunos años en el español de España, los anteojos.

Volver al índice etimológico
Avisos google