Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

gabinete

gabinete
En los antiguos palacios de los nobles y gobernantes europeos, el gabinete era una estancia reservada y destinada a la lectura y a la recepcion de las personas más intimas. Pasando el tiempo, durante el absolutismo monárquico francés, dicha habitacion llegó a ser tan intima que el rey no tenia el más minimo recato para lavarse y asearse alli, mientras recibia a ministros y consejeros, dando así a las decisiones el carácter casi personal y altamente reservado que la intimidad del lugar les ofrecia. De esta doble funcion, el francés y el italiano actuales mantienen, bajo las formas cabinet y gabinetto, respectivamente, el significado de ‘pequeña estancia con un retrete y un lavabo’ que se construye separada del cuarto de baño, costumbre muy arraigada en otros paises europeos.
En cuanto a su etimologia, hay que reseñar que el significado de ‘el Gobierno, el Ejecutivo’, toma este valor de la palabra inglesa cabinet, que ya desde el siglo XVII significaba ‘conjunto de consejeros, Gobierno’. Sin embargo, esta acepcion, pese a ser ya antigua en inglés, no es, como hemos visto, la primera de la palabra, dado que en un principio cabinet tenia un abanico muy amplio de significados, entre los que destacamos los de ‘cabaña, pequeña cámara’, ‘habitacion’, ‘sala para exhibir obras de arte’, y, ya en el siglo XVI, ‘caja con compartimentos para guardar objetos de valor’.
En lo que hace al valor de ‘conjunto de ministros’, no obstante, y pese a que, como decimos, fue el inglés el idioma que lo difundio, hay que matizar que algunos años antes existia ya en francés lo que se llamaba el cabinet du roi, el cuarto privado del rey, expresion que fue tomada por el inglés tan rápidamente que ya en el siglo XVII empieza a haber referencias al cabinet council, es decir, el ‘consejo [de la sala] del Gabinete’, predecesor inmediato del Cabinet, ‘el Gobierno’, fase en la que ya se ha producido el cambio.
Sobre sus formas, digamos que aparecen registradas variaciones como cabanet, cab(b)onet, formadas a partir de cabane, cabon y cabin, salidas de la citada palabra francesa cabinet, que nos lleva al problema de su auténtico origen.
Algunos autores apuestan por la forma del latin vulgar capanna(m), que seria el origen del español cabaña, el portugués cabana, el italiano capanna, del francés antiguo cabane, y hasta del inglés antiguo cabane, a través del provenzal, del que hay testimonios. Pero también hay quien afirma que cabinet, por un proceso normal, sonaba ocasionalmente gabinet, teoria que obliga a buscar el origen en el italiano gabinetto, que podria ser perfectamente un diminutivo de gabbia, voz que procede del latin cavea, con el valor de ‘jaula, cuarto pequeño’.

Volver al índice etimológico
Avisos google