Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

estimar

estimar
El doble valor de este verbo en español, ‘tasar, valorar’, por un lado, y ‘apreciar, querer’, por otro, está tan marcado que el primer significado produce un sustantivo (estimacion, como en las primeras estimaciones del accidente), frente al segundo valor, que genera el de estima (tener a alguien en gran estima). Y, sin embargo, segun algunos autores, ambos significados se relacionan más de lo que nos imaginamos. Está fuera de toda duda que la palabra procede del latin aestimare, verbo que ya entonces poseia exactamente los dos significados citados, lo cual no puede deberse a otra cosa que a la siguiente: la primera parte de la palabra es en realidad aes, voz latina que significaba ‘bronce (agrave; campana), cobre’ y también ‘dinero, paga’, lo cual confiere al verbo un valor más material que el de la simple estima, por cuanto que estariamos hablando de una apreciacion economica, monetaria, valor que, efectivamente, corresponde con el primer significado mencionado, y que quizá fuera el origen posterior, más espiritual.
Digamos, por ultimo, que hay quien afirma que la forma más habitual de decir te quiero en catalán, es decir, t’estimo, guarda estrecha relacion con el valor primitivo de este verbo.

Volver al índice etimológico
Avisos google