Buscar por índice alfabético...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ESPACIO PUBLICITARIO

bagu&e,

bagué, baguet, baguette
De modo similar a lo ocurrido con la agrave; chapata, esta nueva forma de comer el pan, con menos miga que la barra tradicional, ha entrado desde los años ochenta con muchisima aceptacion en lo que se han dado en llamar las boutiques del pan, que sustituyen en muchos casos a las castizas panaderias de siempre.
La palabra, que, a juzgar por su pronunciacion y por los resultados de otras palabras francesas de terminacion idéntica, nos aventuramos a escribir bagué como previsible forma oficial (no está recogida aun en la edicion de 1992 del Diccionario de la Academia), procede de la voz baguette, que en francés significa cosas tan variadas como ‘palo, vara’ (baguette magique es la ‘varita mágica’ de las hadas y los prestidigitadores), ‘batuta’ (baguette de chef d’orchestre), ‘baqueta de una bateria’ (baguettes de tambour) y, entre otras varias, la ‘barra de pan larga y delgada’.
Sin embargo, no seria de justicia ni de rigor omitir que el francés recibió tan rico térmico del italiano bacchetta, diminutivo de la palabra bacchio, es decir, ‘baston’, recibida a su vez del latin baculum, voz que también pasó al español en palabras como báculo, bacilo, e, indirectamente, agrave; imbécil.

Volver al índice etimológico
Avisos google